Eight floors above the ahwa1
Far away from the street’s dowsha2
No scent of shisha from below3
Am I still in Egypt?
I do not know
Sitting in my boxer briefs
Did I mention, no takeef?4
At least I have mango juice in the telaga5
I’m not an Egyptian
So that leaves me, khouega6
Is this language Englizy?7
Or Arabeezy?8
And who’s my jemhoor?9
Do you understand this scripture?
Would you like some more?
Khali belik from eisegesis10
And, strive for exegesis11
But when you’re caught in a contradiction
Take a step back
And, ask the question
Are you thinking straight in the desert with no AC speaking a foreign language to an unknown audience or are these just some words strung together? Le fin.
1 Café
2 Noise
3 Waterpipe/hooka
4 Air Conditioning
5 Refridgerator
6 Damned foreigner
7 English
8 An Arabic portmanteau meaning a mixture of Arabic and English
9 Audience
10 This is actually an English word… means a subjective interpretation of a text
11 And, so is this… means a objective interpretation of a text… these terms are used for analyzing religious texts